Não sei se vocês sabiam que a na Polônia a Spitfire (uma pony amarela fêmea que participa dos Wonderbolts) ela estava com a voz muito masculina (para não falarem voz de macho mesmo, a Rainbow Dash aqui do Brasil perderia feio dela) como podem ver nesse link.
Pois bem, os fãs na Suécia da Spitiffire estão sorte e a voz dela ficou muito boa, e é feminina.
Após o intervalo vejam como ficou a voz dela.
(Editado para corrigir o que eu tinha falado antes, é que o países da Europa me confundem)
E vocês, que acharam da voz dela?
agente aqui no brasil devia fazer a mesma coisa pra mudarem a dublagem da musica "Tchau inverno"
ResponderExcluirparece até que só tem uma dubladora cantando por todas ela! será que é muito pedir pra darem só uma caprichadinha a mais? :(
O primeiro vídeo é da versão polonesa, não da sueca.
ResponderExcluirValeu pela "puxada de orelha" T. Guerra.
ExcluirCorrigido e fazendo jus ao que foi feito
naum daria pra mudar a imagem da spitfire
ResponderExcluirPela primeira vez que eu ouvi a dublagem da Spitfire da Season 1 do episódio 26 achei HORRIVEL!!!! mas desde o episódio Furacão Fluttershy quando eu ouvi a dublagem dela achei lindo
ResponderExcluirAmei muito a voz da Spitfire do Season 3 a voz ficou muito docinho
Excluir